閑在家, 上 Netflix 看電影
近年多自然災害片, 再加上各國政治角力
劇情雖然跨張, 但主角們都演得出色.
第2套:
自從第一次睇既羅馬假期, 我就成了 Audrey Hepburn 既 fans
《窈窕淑女》(My Fair Lady)是一部1964年出品,
取材自愛爾蘭劇作家蕭伯納舞台劇《賣花女》(Pygmalion)
原來老劇都有差不多3小時咁長
角色, 配樂, 服裝設計都好正
很有意思, 完全沒有悶場
對白咬字清晰
一些英文用詞好有英國文學feel
亦反映了一些上世紀既生活,
光聽完全不懂不理解. 難怪一些文字會隨住年代而消失
"C'mon Dover, move your bloomin' arse!"
下層的英語,
透過主角的豐富表情帶動其中趣味
精彩的劇情表達語言和人際關係的藝術
以前一直以為係演員們自己唱
Audrey Hepburn 真的很高貴